... He aquí Dios es salud mía; aseguraréme, y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH Jehová, el cual ha sido salud para mí ...
Tomado de Isaias, Capitulo 12, verso 2
Como una determinada traducción puede darle un giro a uno de los texto mas importantes del profeta Isaias. Los capitulo 11 y 12, hacen mención al retorno del Mesias, de hecho menciona la palabra segundo retorno, el cual esperamos con paciencia.
El termino SALUD, que en el idioma español sugiere bienestar físico, mental y social, es diferente a la palabra hebrea en los manuscritos mas antiguos, yeshû‛âh, esta se traduce como SALVACION, y claro al usar la correcta palabra en el texto, su significado es acorde a lo que el profeta deseaba decir, aqui una traducción que es mi favorita, de este verso:
... He aquí, mi DIOS es Adonai, mi Salvador. He confiado en Él y no temeré, Adonai es mi fortaleza y YH es mi alabanza, y ha llegado a ser mi salvación ...
La palabra hebrea que se tradujo como salvación, es yeshû‛âh, que es el nombre del Señor. Ahora en este contexto, revisa de nuevo el texto, es simplemente maravilloso: EL es mi SALVADOR, EL es mi CONFIANZA, EL es mi FORTALEZA, EL es mi ALABANZA, y mi SALVACION.
Ahora, por que dices que eres vulnerable? por que dices que eres infeliz? por que dices y crees que eres desafortunado?, por que piensas que tu vida ha sido mala?, por que sigues ignorando a aquel cuyo nombre es Salvación?
@Oracionadiario JC